lundi 15 septembre 2014

Se faire des amis / Making friends

Voici quelques petits cadeaux que j'ai réalisés pour mes amis préférés.
Some presents I made for some dear friends.
This doesn't look like much but it's a maternity dress that I'm very proud to have patterned myself.
It's  a very simple design but as it's the first time I'm patterning some clothe and as the pregnant friend is really happy with it, I'm happy too !
 Une robe de grossesse pour une amie adorable et très enceinte. Elle est simplissime mais j'ai réussi à la patronner moi-même, ce qui est une première pour moi : champagne ! (Et champomy pour Marie qui est enceinte jusqu'au dents)
View from the inside
Elastiquée et avec poches, cette robe est aussi doublée dans le tissu de base pour aider ce jersey très très extensible à supporter le pois de la jupe sans trop se déformer.
I lined the top in self fabric to give it more body as this fabric stretches an awful lot.
View from the back. It does look better on the futur mum to be.
Une dernière vue de dos sur Eurielle qui ne porte pas cette robe aussi bien que Marie.

Une écharpe chat pour une autre amie adorable mais qui désormais habite la capitale. Je ne t'en veux pas Jéssica et je suis certaine que tu te languis tant de Lille que tu en pleure tous les jours.
Ce chat est fait sur un patron maison.
A cat scarf for another friend who let herself be seduced by the lights of Paris. Self-patterned.

And as you can't have too many friends I just crocheted one for myself. His name is Maurice.
Et voici un ami que je me suis faite, littéralement. Il s'appelle Maurice.

Perfect goofy friend for goofy me !

Maurice fait ici le beau sur mon haut Belcarra Blouse .

mercredi 10 septembre 2014

Chardon en soie du Cambodge

Désolée pour les tongs pourries mais je les ai souvent aux pieds quand je traine chez moi.
Il me restait de la soie après ma Réglisse et je n'ai pas écouté les recommandations de la belle Eleonore qui préconise d'utiliser un tissu de poids moyen pour sa Chardon.
Il faut être pris pour être appris.

Live and learn people. Silk is not the best choice of fabric for this skirt. Too light and frumpy.

Tout d'abord elle se trouve toujours chiffonnée comme un vieux billet de 10 francs qui serait passé à la machine mais encore, cette soie supporte mal les surpiqures.


Puis, deuxième erreur et pour continuer de n'en faire qu'à ma tête, j'ai décidé de ne pas entoiler l'empiècement ceinture. Entoiler de la soie, ça ne me bottait pas, je voulais garder le côté fluide mais quelle erreur de débutante ! Je l'ai bien regretté . La soie aussi, surtout après le passage du découd-vite sur les surpiqures.
Mais étonnamment la jupe en est ressortit sans trou (pas l'empiècement RIP).  Je n'ai pas de photo à vous montrer de ma jupe avant les modifications.
I also messed up the facing at the waist and unstitch it all to use gros-grain instead. The silk doesn't like the seam ripper but it behaved enough for me to restitch it without too much damage.


Heureusement, il y a le GROS-GRAIN ! un gros-grain est une invention magnifique pour les couturières, je trouve. Il est rigide à souhait sans être épais pour autant, ne s'effiloche pas et est facile à coudre.
Gros-grain à l'intérieur de la jupe.

Mon empiècement ceinture a été remplacé par une bande de gros-grain de 5cm de large trouvé chez Fanfreluche à lille.
Puisque j'en étais à découdre j'en ai profité pour découdre la fermeture éclair pour resserrer la jupe un peu car elle devenue beaucoup trop grande depuis que j'ai maigrie, mais je reviendrai sur cela dans un autre billet.


Ce que j'espère retenir de cette expérience :

1- m'intéresser de plus près aux suggestions de tissu, instructions de montage ... Les créateurs de patrons ont réfléchi à ces détails alors autant m'épargner de la misère en en profitant.

2- essayer le vêtement en cours de construction si je couds pour moi. J'ai trop souvent la flemme de le faire (faut que j'enlève le pyjama et tout et tout Pffff....) et je me dis que je ferais les ajustements de dernière minute à la dernière minute mais c'est un faux gain de temps . Dans mon cas 3h 30 de perdues à découdre les surpiqures le plus délicatement possible, la fermeture éclair, et remonter la ceinture en Grosgrain.

3- Ne pas me dire "Oh ça ira, une fois porté ce défaut ne se verra même pas !". Car, il se verra le défaut et ici, il rendait même la jupe importable. Si il peut être corrigé sur le champs ne pas hésiter à découdre et recommencer.

4- Ne pas me fixer de date buttoir ! Un de mes objectifs couture cette année est de coudre plus vite mais cet objectif est loin d'être atteint. La date butoir dans ce cas m'a fait ignorer les grosses imperfections en cours de construction. Non seulement la jupe n'a pas été prête à temps mais j'en ai aussi perdu de nombreuses heures que j'aurais pu utiliser à coudre un haut par exemple.

5-Utiliser plus souvent du Gros grain. C'est une fourniture facile à utiliser et il m'a sauvé cette chardon.

De la Chardon, je dirais que c'est une jupe sans problème avec des instructions claires. Si l'on se trompe un peu de taille (ou que l'on se trouve entre deux tailles), les ajustement sont faciles à faire avec les plis creux. Il faut simplement tout essayer et réajuster avant d'attaquer les surpiqures.
Bref, j'aime bien cette jupe, même si elle se chiffonne un peu trop.
I still like this skirt a lot even if the material is not the ideal choice for it.



Je l'ai mise ici avec un haut fait dans du tissu d'ameublement de chez Toto (5€ le coupon d'un mètre), fait à partir du patron 115 du Burda d'avril 2014.

I'm wearing it here with a top made out of upholstery fabric (European 04/2014 Burda style). This fabric is way too heavy for this top. Look what happens when I raise my arms !
Ce haut est tellement simple qu'il n'est pas la peine de lui donner son propre billet. Si c'était à refaire (mais je n'aime pas trop la coupe courte et carrée) je choisirais bien entendu un tissu fluide comme préconisé par Burda . Ici ce tissu raide m'épaissit et silhouette et quand je lève les bras ...

Ça forme un vil boudin autour du cou.
Décidément, j'en ai des leçons à tirer sur le choix de mes tissus avec toutes mes coutures de cet été !

Est-ce qu'il vous ait arrivé d'ignorer les suggestions de tissus d'un patron pour le regretter amèrement?

Bonne couture à vous!


lundi 1 septembre 2014

Assembler les bords d'un élastique à la Sandra Betzina

Ceux qui me rencontrent sur Instagram savent que je suis accro aux cours en ligne de Craftsy.
J'ai suivi le cours de Sandra Betzina "sewing on the bias" pour satisfaire mon obsession de la coupe dans le biais du tissu (même si cette façon de couper un vêtement consomme des mètres et des mètres de tissu, le résultat en vaut la laize). Sandra est un peu brouillon à mon goût et le patron offert avec le cours n'est pas ma tasse de thé, mais loin de moi de regarder les dents d'un cheval que l'on m'offre.

Voici comment Sandra propose d'assembler les deux bords de l'élastique de la jupe :

Faire butter les deux bords de l'élastique et les poser sur un bout de tissu (ici un vieux morceau de biais).

Sélectionner le point zigzag de votre mac. La photo ci-dessous est trompeuse car j'ai réglé ma mac sur un petit zigzag de 1.0 de longueur et de 2.0 de largeur.

NB : Pour coudre un élastique mieux vaut mettre une aiguille jersey sur sa machine, autrement celle-ci risque de sauter des points.

Coudre un point zigzag le long des deux bords de l'élastique pour les assembler. Sandra conseille de faire plusieurs allers-retours pour que la couture soit hyper solide.

Replier ensuite les bord du ruban/biais sur l'élastique comme un petit paquet cadeau.

Toujours avec l'aiguille pour jersey et le même point zigzag relativement étroit, faire deux coutures solides (c'est à dire avec plusieurs aller-retours) de chaque côtés de la première couture sur le bout de ruban ou biais.

Et voilà ! La ceinture élastique est prête. 

Si l'élastique est déjà passé dans la ceinture, il suffit de faire sortir les deux extrémités par le trou laissé à cet effet et de traiter l'élastique exactement de la même façon.

Bonne couture à vous tous !