mardi 28 janvier 2014

Cap'tain crochet


Je vous présente Françis, renard crocheté et assorti à son bonnet tricoté le Rosie hat.
And because you might be the only english-spoken person to read my blog, this is for you Linda: my self patterned fox. His name is Francis.

Ça fait un bon moment que je comptais vous le présenter, mais je cherchais une idée de billet intéressante, voire, révolutionnaire, qui changerait la perception du crochet chez le quidam. Autant vous dire que cette idée n'arrivera pas et que vous aurez droit à un bête billet de présentation de mes choses en crochets sous forme de catalogue dans la plus pure tradition La Redoute, les prix en moins.
Warning : this is a post that will be more like of a list of things I made in crochet and could induce deep snoring. You've been warned .

J'ai fait cette écharpe sans patron et à main levée, je serais donc bien en peine de vous vous livrer le dit patron.
Je suis en train de faire une deuxième écharpe renard et j'essaie de prendre des notes histoire de pouvoir renseigner celle (celles ?) que ça intéresse.
Francis a été très facile à faire et a un succès fou. À tel point que Dame Christiane l'a kidnappé, pour toujours.
It was an easy make, was fairly quick too and I received a lot of compliments for it. So Francis makes me happy.
Dame Christiane n'est vue que de dos car le kidnapage (alerte nouveau mot) de Francis est pris très au sérieux par la police du crochet.
My mum kidnaped it though, and francis is no longer with me, but I'm sure he's happier in the country side.

J'ai aussi fait cette petite souris qui a été donné en cadeau à l'arrière petit fils d'une amie de Dame Christiane. Je ne sais si l'enfant (le bébé) aime cette souris, mais l'arrière grand-mère a été très émue de la voir et toucher.
This is a little mouse made as a present for a toddler and surprise, surprise , it is made of .... Crochet !
Je l'ai emballé dans une boite de chocolat que m'avait donnée cette arrière grand-mère après, bien entendu, m'être bâfrée comme il se doit quand on reçoit 1kg de chocolat.
Inside a chocolate box after I've eaten said chocolates.
Si vous n'êtes pas encore partit, voici la suite du passionnant catalogue crochet d'E.
Une tête de cerf à accrocher au mur. 
Still here ! Well, to reward your persistence, here's a picture of a crocheted deer head to put on my wall.
Quelle tête a le regard le plus ahuri ? 
Looking like me a bit ?
Sur son mur préféré.
Après longues contemplation je trouvais qu'il manquait quelque chose à ce cerf et je lui ai brodé une bouche.
I finally embroidered a mouth on him. I try to give his mouth an intelligent expression to match the eyes. Nailed it !

Ça lui donne un petit  je ne sais quoi cette bouche, comme un air de famille je dirais.


Pourrait-on faire un catalogue de ses oeuvres au crochet sans montrer de carrés de grand-mère ?
Oui, très certainement, mais je vous montre quand même des carrés de grand-mère car j'ai fait cette écharpe, et c'est pas pour des prunes.
And, of course a crochet post couldn't be complete without the granny squares.


Drapée ici sur Eurielle. C'est son nom à elle, moi mon vrai nom c'est pas Eurielle.
Assembled as a scarf that I really don't like much. It's not my color, but I had fun with some gifted wool. Maybe somebody I know would like it as a present, maybe not, and maybe my mum could steal that one from me too !
Gros plan sur les carrés de laine mohair qu'une dame bien gentille m'a donné. 
Cette écharpe est moelleuse et douce mais les couleurs beaucoup moins. Le rouge est bannit de ma garderobe car il me rajoute facilement 10 ans et me jaunit le teint. Cette écharpe sera donc un futur cadeau. Reste à trouver qui en voudra, car je n'ose espérer qu'on me la kidnappe celle-là .

À bientôt pour un vrai billet couture c'est promis.
See you soon to talk about sewing at last .
E.